原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
Hear Us, O Lord, as We Voice Our Laments |
聽,啊,上主,當把哀歌唱 |
||
擁有者 |
||||
專輯 |
Psalms for all Seasons (64A) |
粵語聖詩集 |
||
主唱 |
||||
作曲 |
James Langran, 1861 |
|||
歌詞/譯詞 |
大衛(詩篇第64篇), David Landegent, 2010 |
林國璋牧師 |
||
年 |
8-8-2013 |
|||
Verse 1 |
Hear us, O Lord, as we voice our laments; help the oppressed and be their sure defense; Guard them from plots of scheming enemies; be a strong refuge for all refugees. |
請聽,啊,上主, 當把哀歌唱, 扶助受迫害, 給堅穩保護。 求神能庇護, 抵惡人計謀。 作堅固護庇所保護難民。 |
||
Verse 2 |
Heal those who have been pierced by wicked lies; shield them from evil lurking in disguise, And from oppressors thinking "No one sees. ”be a strong refuge for all refugees. |
醫好那受傷, 遭壞話穿透。 保守離奸惡, 兇險且隱伏, 圖謀常欺壓, 想別人不見, 作堅固護庇所保護難民。 |
||
Verse 3 |
Undo the plans that wicked one devise; let all their scheming bring their own demise; Then with great fear all peoples will agree: God is a refuge for all refugees. |
主定會破解 陰險的詭計。 讓敵人計謀, 苦果終己受。 心中常驚怕, 卻認同信念: 神是這護庇所保護難民。 |
||
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
粵語聖詩集 |
|||
翻譯心得 / 備註 |
LANGRAN 10.10.10.10. |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |